Kay Scarpetta bittet zu Tisch

Klingt ein Glöckchen im Schnee...
Antworten
Benutzeravatar
Tirah
Druide
Druide
Beiträge: 2168
Registriert: Sonntag 17. Dezember 2000, 20:01
Wohnort: Gorond im Lande Gimmonae

Kay Scarpetta bittet zu Tisch

Beitrag von Tirah »

Patricia Cornwell: Kay Scarpetta bittet zu Tisch



Klappentext:
Die Woche zwischen Weihnachten und Neujahr ist für Kay Scarpetta, ihren langjährigen Kollegen Pete Marino und ihre Nichte Lucy Farinelli eine ganz besondere. Schon seit Jahren treffen sich die drei am zweiten Weihnachtsfeiertag, um die Verbrechen des vergangenen Jahres zu vergessen. Dann trennen sich ihre Wege: Lucy verbringt die Ferien allein in Kays Haus, Kay verreist zu ihrer Mutter und Schwester nach Miami, während Pete trotz der Feiertage Dienst schiebt. Doch den dreien gemeinsam ist die Leidenschaft fürs Kochen bzw. in Petes Fall fürs Essen. Jeder hat für besondere Gelegenheiten das passende Kochrezept parat: Kays Festtagspizza für Lucy und Pete oder die Schlechte-Laune-Frühlingsnudeln für ihre Mutter; Petes todbringender Eggnog oder sein Chili auf die Schnelle für einen Überraschungsgast; und nicht zuletzt Lucys verbrecherische Plätzchen und diverse andere Kleinigkeiten für ihre ständig hungrigen Freunde und Kollegen vom FBI.


Beurteilung:
Bislang habe ich die Bücher der Autorin nur im Original gelesen, dieses war das erste Buch von ihr, das ich in der deutschen Übersetzung gelesen habe. Und ich muß sagen: die Übersetzung ist schauderhaft! Daß der Whiskey "Wild Turkey" die Hauptzutat zu einem Punsch ist, kann ja durchaus sein. In der deutschen Übersetzung besteht der Punsch aber hauptsächlich aus wildem Truthahn. :kruzifix:

Das Buch selbst ist eine Mischung aus Rezepten und lockeren Geschichten um die Hauptpersonen der Krimi-Reihe: Kay Scarpetta, ihr Kollege Pete Marino und ihre Nichte Lucy. Die Rezepte klingen zwar teilweise interessant, sind aber ohne Mengenangaben. Nun, das ließe sich ausprobieren und kann sogar Spaß machen. Leider sind die eingestreuten Geschichten aber zusammenhanglos und langweilig, der Erzählstil ist nervend: Scarpetta nimmt hier… Scarpetta sagt dazu… Scarpetta emfpiehlt… Ob auch das an der Übersetzung liegt?
Zwar handelt es sich bei diesem Buch um eine Mischung aus Kochbuch und Weihnachtslektüre, allerdings leider keine empfehlenswerte.


Meine Wertung:
:buchwurm01:


Originaltitel: Kay Scarpetta's Winter Table
Übersetzer: Peter Beyer
Kategorie: Kochbuch / Weihnachten
Taschenbuch
Goldmann
94 Seiten
ISBN 3442445418 bzw. 978-3442445417
Bild

My recurring fantasy about libraries is that at night, after everyone goes home, the books come to life and mingle in a fabulous cocktail party. (Neal Wyatt)
Antworten

Zurück zu „Weihnachtliche Blätter“